1. <optgroup id="05055"></optgroup>
      <span id="05055"><sup id="05055"></sup></span>
    2. <ol id="05055"><output id="05055"><nav id="05055"></nav></output></ol>
      1. <span id="05055"></span>

          1. 每日精讀 世界上最大的郵輪首次亮相

            字號+作者:鐵路小可愛 來源:[db:出處] 2022-02-24 00:50 我要評論() 收藏成功收藏本文

            It&amp;#x27;s been three years in the making, but the world&amp;#x27;s largest cruise ship is finally ready to welcome passengers.這艘世界'...

            It's been three years in the making, but the world's largest cruise ship is finally ready to welcome passengers.

            這艘世界上最大的郵輪已經建造了三年,它終于準備好迎接乘客了。

            Measuring a staggering 1,188 feet, Royal Caribbean's Wonder of the Seas was delivered last month and is due to begin its maiden voyage from Fort Lauderdale, Florida, to the Caribbean on March 4.

            高達1188英尺的皇家加勒比海洋奇觀號于上個月交付,將于2月24日開始從佛羅里達州勞德代爾堡到加勒比海的處女航。

            The 18-deck cruise ship was built at the Chantiers de l'Atlantique shipyard in Saint-Nazaire, France, and has capacity for 6,988 guests and 2,300 crew members.

            這艘18層的游輪是在法國圣納澤爾的大西洋造船廠建造的,可容納6988名游客和2300名船員。

            "We're excited to introduce guests across the world toWonder of the Seasand its world-class features after a six-year-long process," Mark Tamis, senior vice president of hotel operations atRoyal Caribbean International tells CNN Travel.

            "在經過六年后,我們很高興向世界各地的客人介紹海洋奇觀號和它領先世界的功能",皇家加勒比國際酒店運營高級副總裁Mark Tamis告訴CNN Travel。

            "From planning to delivery, we've utilized our expertise across Royal Caribbean, as well as incorporating our guest's suggestions and travel partner feedback to create something truly awe-inspiring."

            “從規劃到交付,我們利用了皇家加勒比的專業知識,并結合客人的建議和合作旅伴的反饋,創造出真正令人驚嘆的東西?!?/p>

            The ship will begin operating five- to seven-night cruises from Fort Lauderdale, Florida, to the Caribbean in March before launching Western Mediterranean cruises from Barcelona and Rome in May.

            該船將于2月開始運營從佛羅里達州勞德代爾堡到加勒比海的五至七晚巡游,然后在2月開始從巴塞羅那和羅馬的西地中海巡游。

            Wonder of the Seas comprises eight neighborhoods, one of which contains over 20,000 real plants, and its on-board features include what's described as the "tallest slide at sea," as well as a 10-deck-high zip line and a huge poolside movie screen.

            海洋奇觀號由八個社區組成,其中一個社區有2萬多棵植物,其船上設施包括所謂的“海上最高的滑梯”, 以及10層高的高空滑索和巨大的池畔電影屏幕。

            重點詞匯

            cruise ship 游輪,游艇

            staggering /?st?ɡ?r??/ adj. 令人吃驚的

            maiden voyage 處女航

            incorporate /?n?k??p?re?t/ v. 包含,合并

            zip line 高空滑索;滑索

            1.自助互聯網遵循行業規范,任何轉載的稿件都會明確標注作者和來源;2.自助互聯網的原創文章,請轉載時務必注明文章作者和"來源:自助互聯網",不尊重原創的行為自助互聯網或將追究責任;3.作者投稿可能會經自助互聯網編輯修改或補充。

            相關文章
            網友點評
            日韩精品无码一本二本三本色
              1. <optgroup id="05055"></optgroup>
                <span id="05055"><sup id="05055"></sup></span>
              2. <ol id="05055"><output id="05055"><nav id="05055"></nav></output></ol>
                1. <span id="05055"></span>